Wednesday, 7:00 pm EST September 22, 2021
Online via Zoom
A monthly series of knowledge-sharing open sessions for literary translators and appreciators of translated works from all backgrounds and experience levels.
How do we craft the backstories—both of the books we work on, as well as our own—over the course of our developing careers? Translators Chenxin Jiang and Alta Lynn Price will unpack some of their shared linguistic baggage, such as working in multiple language pairs and different genres, and talk about how to handle the temptations certain types of translation offer.
The Literary Translation Clinics are held monthly and hosted by members of the translator collective, Cedilla & Co. Each one-hour clinic will feature a presentation or conversation followed by a Q&A. Attendees are encouraged to bring questions from their own practice.
Chenxin Jiang translates from Italian, German, and Chinese. Recent translations include Tears of Salt: A Doctor’s Story by Pietro Bartolo and Lidia Tilotta (Norton), shortlisted for the 2019 Italian Prose in Translation Award. She has also been a recipient of the Words Without Borders/American Academy of Poets prize as well as a PEN/Heim translation grant, and in 2019, she was a judge for the Lucien Stryk Asian Translation Prize. She’s a member of the Third Coast Translators Collective and a Board member for the American Literary Translators Association.
Alta L. Price
Alta L. Price
Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. A recipient of the Gutekunst Prize, she translates from Italian and German into English. Her forthcoming translations include Juli Zeh’s novel New Year (World Editions, 2021), Giorgio Agamben’s latest book on the life and poetry of Friedrich Hölderlin (Seagull Books, 2022), and Mithu Sanyal’s novel Identitti (Astra House, 2022).
About Our Series Partner
Cedilla & Co. is a collective of literary translators who pool their knowledge and resources in support of translations and translators.
About this series
Literary Translation Clinics
Hosted by innovative literary translators with members of the Cedilla & Co. translators collective, each one-hour installment will feature a presentation or conversation followed by a Q&A with attendees. Topics will range from questions and theories of craft to submissions, contracts, and other practical concerns, always with an eye to literary translation as a profession. Attendees are encouraged to bring questions from their own practice.
The First Novel Fête
Friday, 6:30 pm EST December 3, 2021
Annual Awards Benefit and 200th Anniversary Celebration
Tuesday, 6:30 pm EST December 7, 2021
Tables of Contents with Torrey Peters, C Pam Zhang, and Daniel Loedel at Ace Hotel Brooklyn$40
Monday, 6:00 pm EST - 8:00 pm EST December 13, 2021
What Does It Take to Translate the Intangible?
Thursday, 7:00 pm EST December 16, 2021
45:15 at The Center: A Communal Writing Experience
Saturday, 4:00 pm EST - 6:00 pm EST December 18, 2021