Thursday, 7:00 pm EST April 15, 2021
Online via Zoom
A new monthly series of knowledge-sharing open sessions for literary translators and appreciators of translated works from all backgrounds and experience levels.
Madhu Kaza and Jeremy Tiang will discuss translation as a form of creative writing, even if it’s not always properly acknowledged as such. They will talk about the ways in which working on original fiction, non-fiction, and plays and making translation can mutually inform creative practice.
The Literary Translation Clinics are held on the third Thursday of the month and are hosted by members of the translator collective, Cedilla & Co. Each one-hour clinic will feature a presentation or conversation followed by a Q&A. Topics will range from questions and theories of craft to submissions, contracts, and other practical concerns, always with an eye to literary translation as a profession. Attendees are encouraged to bring questions from their own practice.
Madhu H. Kaza
Madhu H. Kaza
Born in Andhra Pradesh, India, Madhu H. Kaza is a writer, translator, artist and educator based in New York City. She is a translator of the feminist Telugu writers Volga and Vimala. Political Stories, her co-translation of a collection of Vimala’s fiction, was published in 2007 in India; other translations and original writing have appeared in Gulf Coast, Guernica, Waxwing, Chimurenga, The Encyclopedia Project, Two Lines, and more. She recently edited Kitchen Table Translation, a volume that explores the connections between migration and translation and which features immigrant, diasporic, and POC translators. She was the founding director of the Bard Microcollege at Brooklyn Public Library and currently serves as Faculty Advisor to the program. She also teaches in the MFA program at Columbia University.
Jeremy Tiang has translated novels by Yan Ge, Zhang Yueran, Chan Ho-Kei, Yeng Pway Ngon, Su Wei-Chen, Geling Yan and Li Er, among others. He also writes and translates plays. His novel State of Emergency won the Singapore Literature Prize in 2018.
About Our Series Partner
Cedilla & Co. is a collective of literary translators committed to making those voices heard in English. The members of Cedilla pool their knowledge and resources in support of translations and translators. They provide top-quality literary translations and market intelligence across the world’s languages and literatures through an innovative model that offers unprecedented access to the most urgent voices from around the world.
About this series
Literary Translation Clinics
Hosted by innovative literary translators with members of the Cedilla & Co. translators collective, each one-hour installment will feature a presentation or conversation followed by a Q&A with attendees. Topics will range from questions and theories of craft to submissions, contracts, and other practical concerns, always with an eye to literary translation as a profession. Attendees are encouraged to bring questions from their own practice.
NEA Big Read: Story/Teller Invitation to Read A Lesson Before DyingFree
Tuesday March 2, 2021
Author/Editor: Ladee Hubbard on The Rib King with Patrik Henry Bass
Wednesday, 7:30 pm EST March 3, 2021
Imbolo Mbue Launches How Beautiful We Were with David Ebershoff$30
Tuesday, 7:30 pm EST March 9, 2021
Hemingway, Gender and IdentityFree
Thursday, 7:00 pm EST March 11, 2021
NEA Big Read: Ernest J. Gaines on Criminal JusticeFree
Tuesday, 7:30 pm EST March 16, 2021
Lisa Zeidner on Who Says?: Mastering Point of View in Fiction with Ron Charles
Wednesday, 7:30 pm EST March 17, 2021
Where Does Translation End and Co-Translation Begin?
Thursday, 8:00 pm EST March 18, 2021
On Reading: Shirley Hazzard’s The Transit of Venus
Wednesday, 7:30 pm EST March 24, 2021
Nicola DeRobertis-Theye Launches The Vietri Project with Ruchika Tomar
Thursday, 7:30 pm EST March 25, 2021
Story/Teller: Libertie with Kaitlyn Greenidge and Mira Jacob
Tuesday, 7:30 pm EST March 30, 2021
NEA Big Read: A Lesson Before Dying and Ernest Gaines's LegacyFree
Wednesday, 7:30 pm EST March 31, 2021
Kirstin Valdez Quade on The Five Wounds with Alice McDermott
Thursday, 7:30 pm EST April 8, 2021
Japanese Literature in Translation: Izumi Suzuki’s Terminal Boredom
Tuesday, 12:30 pm EST April 20, 2021
Olivia Laing on Everybody with Maggie Nelson$28
Thursday, 1:00 pm EST May 6, 2021
Memoirs of a Fiction Writer: Courtney Zoffness and Gina Frangello in Conversation
Tuesday, 7:30 pm EST May 11, 2021